jueves, 20 de julio de 2023

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !, poème, Dr. SOSSE ALAOUI Med.

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

Dr. SOSSE ALAOUI Med.

 

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital

Circularités en tout être et chose univers arrondi orbitale

Flux du sang du cœur s’en va le corps y est top en retour

La sève du sol suit des feuilles jaunes d’arbres le contour

                                                                              ===================                                                

 

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

 

 L’eau de mer évaporée imbibe la nuée et y retourne pluie

L’air oxygéné mu CO2 chlorophyllé s’épuré vivifie et reluit

Pollen de fleurs issu va par papillon féconder plant et pré

Trajectoire à la ronde l’abeille y essaime fruits et cyprées

===================

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

 

Le vent repousse la dune puis la ramène à son départ tas

En tourbillon rétro y enceint l’oasis pèlerin de vert errata

Les aiguilles d’horloge font la ronde atout de toute heure

Son cadran figure vie naissance et décès retour d’ailleurs  

===================

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

 

Le jour après la nuit revient à tour de rôle dans le monde

Rotonde la terre la lune le disque solaire la mappemonde

Le méandre du fleuve mène alluvion se tortille à rebord  

L’érosion roc corrodé plaine mont côte et jetées à bâbord

===================

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

 

Telle la reproduction animale d’instinct régénère l’espèce

Cycles de rut repos biologiques jachère que la vie dépèce

 L’homme énigme de sphinx vie s’y multiplie hors saison  

Tant prédateur que proie en mer au sol émet ses poisons

===================

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

 

  Agent pathogène spore en vil terrain dans un bon ravage

  Tour à tour sécheresse pluie cycle de fléaux et dommage

  Bon an mal an en cycles se régénèrent hasardeux mortels

  A tout nouveau départ tout se déglingue se fait martèles

===================

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

 

Tour à tour la mondialisation circulaire se rend papillon

Compétitive piste planétaire donnant donnant lampions

De la rotation de la terre l’attraction y paraît translucide

Sur globe le baptême de jeux olympiques hic génocides

 

===================

 

De surchauffe l’humanité réitère son fiasco du cycle vital !

  

La sphère revit thermostat climat malsain effet de serre

Les éléments font hic au départ et la nature se resserre

Ô arrondis l’œil l’atome le tronc arbre le globe l’océan

Que l’homme retrace son salut vif d'un être sans néant

 

Dr. SOSSE ALAOUI MOHAMMED

Maroc

Le 20 - 07 - 2023


martes, 11 de julio de 2023

Pte. anthologie des proverbes et formes proverbiales marocains sur l’habitat et l’immobilier Arabe & français, Dr. SOSSE ALAOUI Med.

 

Dr.  SOSSE ALAOUI MOHAMMED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Petite anthologie des proverbes et formes proverbiales

marocains sur l’habitat et l’immobilier

Arabe & français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maroc

2023

 

Préambule

   A vouloir explorer la portée des proverbes et de formes proverbiales marocains issus de la tradition et l’actualisé sur l’habitat et l’immobilier, nous allons tenter d’en confectionner hic nunc, corpus arabe/français à l’appui l’ébauche succincte de c’une «Petite anthologie des proverbes et formes proverbiales marocains sur l’habitat et l’immobilier, arabe & français». Dans cette optique, notons avec Sabina Mahmudova notamment : «Les proverbes sont là depuis toujours, et dans toutes les civilisations. […]. Même si cela n’a rien à voir avec les proverbes que nous connaissons actuellement, nous ne pouvons pas nier le fait que les proverbes sont chargés de transmettre une expérience ancienne [v. ici celle de l’habitat et de l’immobilier au Maroc]. Ils sont cités par les grands philosophes et écrivains […] confirmaient l’intérêt de la culture savante pour les proverbes populaires. C’est justement cet intérêt qui a mené de grands collecteurs du monde à faire des recueils de proverbes.  […] Les proverbes font leur entrée partout, dans l’espace professionnel et domestique, ou lors d’une conversation entre amis. […] Quant au folkloriste, le proverbe l’attire parce qu’ils sont les témoins des traditions d’un pays. […] Les proverbes sont des dénominations parce qu’il s’agit d’unités codées qui renvoient à une entité générale, c’est-à-dire des unités qui ont, d’une certaine manière, à la fois une forme fixe et un « référent » fixe. La fixité de la forme s’accompagne d’une fixité référentielle, qui se traduit par une stabilité sémantique [v. encore la question de l’habitat et de l’immobilier en général] : le proverbe est relié conventionnellement à une entité générale, dont la description constitue son sens (Kleiber 1999 : 516).»  - «Analyses linguistiques des proverbes français et azerbaïdjanais», www.google.com, pp.7-49. D’où les catégories de proverbes marocains sur l’habitat et l’immobilier suivants :

I. Le troisième millénaire construction des villes dans le temps et le legs du passé.

II. L’appropriation d’habitat entre être bâtir habiter vivre et penser. 

III.  La maison objets précieux besoin faux et vrai bonheur.

IV. Les modes d’habiter façons de voisiner et la densité relations sociales.

V. L’esthétique de logement entre catégories de destinataires et diversification des types.

VI. Les fondations de la maison cachées dans le sol et leur rôle crucial dans sa stabilité.

VII. Les travaux de maçonnerie et les multiples risques professionnels sur chantiers.

VIII. L’habitat de villes Sans Bidonvilles question économique et sociale durable.

IX. Le panel des ménages entre inégalité de niveau de vie et conditions du logement.

X. Les agences urbaines et généralisation des documents de planification urbaine.

XI. Construction d’habitat entre droit d’impôts et taxes.

XII. Le contrat de bail à usage d’habitation ou à usage professionnel

entre locataire et propriétaire.

 

XIII. Le marché immobilier constat des promoteurs notaires, agents immobiliers et professionnels.

 

XIV. Le crédit immobilier taxe assurance emprunteur et coût de l’assurance de financement.

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

I. Le troisième millénaire construction des villes

dans le temps et le legs du passé

   Du troisième millénaire construction des villes dans le temps et le legs du passé, Cassou-Mounat Micheline relève : « A l’aube du troisième millénaire 55% de la population mondiale serait citadine. Les causes d’un tel bouleversement géographique sont étudiées globalement, puis dans un certain nombre de pays industrialisés (France, Union Soviétique, Japon) et de pays du Tiers Monde (Ruanda, Burundi, Tunisie, Egypte). Les villes se présentent d’abord comme une forme d’occupation de l’espace : c’est une combinaison de faits naturels et de création humaine qui donne à la ville son image et sa personnalité. Le poids du passé considérable […] est consacré à la construction de la ville dans le temps : le legs du passé se lit dans les plans des villes et manifeste à travers les types architecturaux. Mais la forme urbaine reflète aussi des situations sociales, économiques et politiques héritées. La spécificité de la ville […] : hors d’Europe, les villes très anciennes, ont connu des mutations plus brutales que progressives et l’histoire a marqué les formes et les paysages, qu’il s’agisse de l’Extrême Orient, du monde musulman [v. le Maroc], de l’Amérique ou de l’héritage colonial. » - « Un ouvrage de référence sur les espaces urbains : Pierre Laborde,  Les espaces urbains dans le monde », www.persee.fr, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

   بني وعلي وسير وخلي.

 1 Construis haut et pars laissant legs en écho.

   بنادم يلا طال في العمر وكثر الأرض تتعمر.

 2 L’humain plus âgé se multipliant sur terre se fait encombrant.  

 

   الأرض ولات بالثمن والعيش تيطلب السكن.

3 Le sol s’est élevé le prix et la vie exige le logis. 

 

   الأرض قلات وفي سوق العقار غلات.

4 Le sol se fait rare et au marché immobilier est un coup de barre. 

الديار ولات اليوم تتباع بالمتر مربع   

Les maisons sont aujourd’hui procurées au mètre carré. 

 

   الأرض ولات تعير وثمنها في السوق تغير.

6 Le sol se fait apprécier et son prix au marché différencié. 

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

II. L’appropriation d’habitat entre être bâtir habiter

 vivre et penser

 

   Compte tenu de l’appropriation d’habitat entre être bâtir habiter

 vivre et penser, Marius Cailleau dénote : « Selon Sabine Vassart « Perla Serfaty définit les caractéristiques fondamentales de l’habiter selon trois aspects principaux : L’instauration d’un dedans et d’un dehors, la question de la visibilité et du secret, et le processus d’appropriation. « L’habitat est le lieu dans lequel on réalise l’action d’habiter et où se développe notre intimité, on adapte notre logement à notre mode de vie, notre culture, notre personnalité. » […] Dans son livre [v. Marion Segaud] Anthropologie de l’espace, elle exprime que la diversité est présente, il y a autant de manières d’habiter que d’habitants. […]  Les écrits de Heidegger et Bachelard ont été fondateurs dans les recherches de la relation entre l’habitat et l’habitant. Au 20ème siècle, ces auteurs ont analysé la relation entre soi et l’espace, qui semble être un prémice à la notion d’appropriation. Selon Heidegger le verbe « être » est la racine des termes bâtir, habiter, penser. Il précise que le verbe ne définit pas seulement le fait d’être physiquement dans un espace, il faut en plus s’y affirmer en le marquant de notre personnalité. […] Ce qui rejoint le précepte de Bachelard, lorsqu’il dit « Être un homme veut dire d’abord habiter ». […] Nous avons donc encore une fois recours à la notion d’appropriation, dès la définition de l’habitat.»  - « Comment l’appropriation intervient dans l’habitat»,  www. issuu.com , p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

      عيشة الاخيار بملك الدار والجدار.

1 La vie des promus sûrs est la propriété de maison et mur. 

       اللي ملك دارو ستر عارو.

2 Qui s’approprie sa demeure préserve son honneur. 

 

      دار الورثة صعيب معهم تواتى.           

3 La maison des héritiers, il est difficile de traiter avec eux volontiers. 

      البني في االقروي قلة وفي الحضري شلا.

4 L spéculateur immobilier opère en n’épargnant ni acquéreur ni concessionnaire. 

 

       المضارب العقاري ما تيرحم لا بايع ولا شاري.

4 Le spéculateur immobilier opère en n’épargnant ni acquéreur ni concessionnaire. 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

III.  La maison objets précieux besoin faux et vrai bonheur

  De la maison objets précieux besoin faux et vrai bonheur, Alberto Eiguer indique : «Avoir une belle maison ou de beaux objets [v. des perles] ne nous rendra automatiquement pas plus heureux pour autant. Ils y contribuent certes, mais cela dépend pour beaucoup de notre disposition d’esprit. La possession ne suffit pas à y parvenir ; il faut savoir ou pouvoir en jouir. La limite entre être heureux ou malheureux, c’est nous qui pouvons la tracer et l’on sait combien elle est fluctuante. Il est parfois difficile de se permettre de profiter de ce que l’on possède. […] Pour l’atteindre, on a besoin de règles comme celles qui régulent la vie commune. Le mot qui convient est régulation. Je m’explique. […]  Mais la vie en famille a ses règles. […] La régulation qu’apporte la loi intérieure (je préfère « régulation » à « ordre » ou « organisation ») nous induit également à sélectionner nos préférences et à écarter celles qui ne correspondent pas à nos goûts. Cela contribue à l’efficacité de nos activités, comme au bien-être [v. bâtir sa maison d’abord au lieu d’avoir des bijoux]. […] Pour une majorité d’entre nous, l’ordre apaise. Le faux [v. pierre précieuse] n’est plus le contraire du vrai, mais un autre vrai. Ainsi la maison change le sens de nombre de choses. […]. Plus que l’habiter ou se l’approprier, il nous faut la sentir vibrer.» - «La maison, un lieu de vie et de bien-être»,

www.cairn.info, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

       البني بالطاشرون ماشي ديما متقون.

1 La construction d’habitat par tâcheron n’est toujours bon. 

 

       من بعد ما شافوه ولى عمارة تحلق قالو لو تحدق يا الفندق.

2 A l’avoir vu devenir un immeuble fini, il lui a dit : Ô maquille-toi écurie. 

 

       ثمن الارض في التجزئة ثابت والسبايبي تيقلب فيها البيع مفوت.

3 Le prix du lot de terrain en lotissement est bien connu et le démarcheur le revend en méconnu. 

 

       تبييض المال في العقار غلا ثمنو على ناس كثار.

4 Le blanchiment d’argent dans l’immobilier a haussé son prix pour tant de gens. 

 

       الدار شحال ما رخصت أو غلات فضل وسعادة ماليها سوات.

5 La maison autant au bas prix que chère est profit et au bonheur des possesseurs repère.

 

       اللي شرى العقار على قد حالو واتاه ما بقى اللي يسالو.

6 Qui acquiert habitat à sa portée fait convenance et ne laisse après lui sujet de créance.

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

IV. Les modes d’habiter façons de voisiner et la

densité relations sociales.

 

   A propos des modes d’habiter, façons de voisiner et la densité relations sociales, Constance De Gourcy et Herilalaina Rakoto-Raharimanana remarquent : «Si les modes d’habiter, les façons de voisiner ont été si largement pris en compte par les écrits savants et littéraires, c’est sans doute pour la richesse et la densité des relations sociales qu’ils révèlent. Proche et lointain à la fois, le voisin suscite intérêt et curiosité. Le mystère qui entoure sa présence est au cœur d’un ensemble de questionnements : qui est-il ? Comment habite-t-il ? Que fait-il ? L’habitat collectif, parce qu’il est devenu une réalité largement partagée sous toutes les latitudes, a donc retenu notre attention pour une étude que nous voulions centrée sur les habitants et leurs compétences dans la définition/construction d’un mode d'habiter tenant compte de la proximité/distance de l'autre. Le partage d’une même adresse ne préjuge certes pas des liens entre habitants, mais il nous semblait intéressant à l’heure où l’on parle de « société liquide » (Bauman, 2004) de nous pencher d’une part sur les ajustements qui allaient probablement s’opérer et, d’autre part sur les formes de coopération auxquelles les habitants allaient se livrer. » - « Coprésence et cohabiter : entre transaction et accommodement. Le cas d’un habitat collectif …», www.journals.openedition.org, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       اللي اشرى العقار بالدين مرهون تيكون في ملكو مشطون.

Qui acquiert habitat à crédit hypothéqué n'a qu'une propriété bloquée.

 

       في السكن المشترك دير ما دار جارك او حول باب دارك.

2 En habitat collectif fais ce que fait ton voisin ou vire ta porte au loin.

       اللي شرى العقار بالكونطرا ما ملك ارض غير الحيوط برا.

3 Qui acquiert habitat au contrat n’est propriété du sol, seulement des murs extra.

       شحال ما كثرو سكان العقار كلما شحال ما المكان تيصغار.

4 Autant se multiplient les occupants d’un habitat autant le lieu se réduit errata.

 

     علاقة السكان في العقار مع الجيران إما زيادة في الاحسان وإما في نقصان.

5 La relation entre les gens d’un habitat et des voisins est ou bien croissant ou en mal décroissant.

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

V. L’esthétique de logement entre catégories de destinataires et diversification des types

     Pour ce qui est de l’esthétique de logement entre catégories de destinataires et diversification des types, Jean-Pierre Frey précise : «Parler d’esthétique à propos du logement […] tient sans doute un peu de la provocation. […] Comme nous ne savons rien ou pas grand-chose des jugements portés par les habitants sur les logements […], si ce n'est que chacun semble y trouver son compte (ce qui n'est déjà pas si mal), nous ne pourrons parler que de la façon qu'ont eu les pro-moteurs-concepteurs de concevoir les relations entre les différentes catégories de destinataires et la diversification des types […] d'habitat. […] C'est que les édifices ont une allure générale, une conformation, une physionomie dont la façade est le lieu privilégié d'expression, mais pas le seul, pour saisir d'un seul coup d'œil à qui l'on a affaire. […] Dans ce qui apparaît comme un véritable tissu urbain, on repère sans peine la place qu'occupe chaque modèle à un moment donné de l'histoire dans l'image qu’il donne à voir de la hiérarchie sociale au fil des générations. Tout fonctionne un peu comme dans un jeu des sept familles, mais où les familles appartiendraient à des générations successives.» - «Esthétique de l’habitat et différenciation sociale», www.hal.science, pp.21-48. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       شوف زين بيتو واخطب بنتو.

1 Regarde l’esthétique de sa maison et demande la main de sa fille en raison.

 

      ايمارة الدار على باب الدار.

2 L’indice qualitatif de la maison est sur sa porte blason.

 

       بحال دار المشتاق الزواق والاعواق بلا مساق.

3 Telle la maison d’un parvenu esthétique et bombance sans convenance.

 

       ما عند الموت يلا جات ما تدي من  الدار الخالية .

4 La mort survenue n’a rien à emporter de l’esthétique d’une maison de la vie désertée.

                                              

       السكن يلا كان مليح ما تيحتاج لزينو بريح.

5 L’habitat s’il est de qualité il n’a pas à en faire publicité.

                                              

       في بعض العقار مبني تيتقال عليه ما هو غير زوق تبيع.  

6 De certains habitats se fait entendre d’eux que ce ne sont que décoration pour vendre.

 

       السكن فيه وفيه حتي ما ترضى شي تسكن فيه.

7 En habitats il y a tel et tel projets jusqu’à celui que tu ne consens y loger.

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

VI. Les fondations de la maison cachées dans le sol et

 leur rôle crucial dans sa stabilité

 

     Au sujet des fondations de la maison cachées dans le sol et leur rôle crucial dans sa stabilité, on relève sur le site web, palmatin.com, notamment : «Les fondations de la maison sont bâties, cachées dans le sol et partiellement visibles en surface. Elles jouent un rôle crucial dans la stabilité du bâtiment, sa durabilité et de manière générale sur la qualité de la construction. Les fondations sont primordiales pour assurer la sécurité et la pérennité d’un bâtiment. Supporter le poids de la structure, stabiliser le bâtiment et éviter les déformations, font partie de leurs rôles principaux. Les fondations agissent comme une semelle entre le sol et le bâtiment, transférant le poids de la construction au sol, elles sont impactées par le phénomène de la mécanique des roches, c’est-à-dire le mouvement et les actions naturels du sol et des roches. Par conséquent, les fondations de la maison évitent les affaissements et les glissements de terrain, ainsi que d’autres déformations de terrain pouvant causer des déformations et susceptibles d’avoir un impact sur l’intégrité du bâtiment, son équilibre et sa stabilité.» - «Le rôle des fondations de la maison bâtie sont cachées dans le sol», www.palmatin.com, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       بني  الدار بلا لساس ديما كلو باس.

1 La construction d’une maison sans fondations est toute toujours détriment.

 

       البني يلا بلا لساس وقدام مصيرو اما الهدم او يتعود بالتمام.

2 L’habitat vieilli sans fondation son destin est à démolir ou en entier à reconstruire.

 

       السكن د الصح تيكون بالأساس والسواري والضلات وبالحديد مسلح.

3 L’habitat résistant est fait de fondations, de piliers, de dalles et d’armé béton.

 

       السكن بلا لساس صحيح شحال ما طال تيطيح.

4 L’habitat sans fondations quel que soit le temps qu’il a duré finit par s’effondrer.

 

       اللساس متين ومغرق ما تيخلي للسكن ما يتشق.

5 Les fondations de qualité et profondes ne laisse la construction de quoi se lézarder à la ronde.

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

VII. Les travaux de maçonnerie et les multiples risques

 professionnels sur chantiers

 

     A propos des travaux de maçonnerie et les multiples risques

 professionnels sur chantiers, le site web officiel-prevention.com souligne : «Les travaux de maçonnerie engendrent de multiples risques professionnels avec des causes d’accidents nombreuses, liées aux déplacements sur des sols inégaux et encombrés, aux manutentions de charges lourdes, aux travaux en hauteur sur des échafaudages ou échelles, à des postures de travail contraignantes, à l’exposition aux intempéries (chaleur, froid, humidité) et aux rayons ultraviolets, aux poussières ... Enfin, l’utilisation de ciment entraine pour les maçons de nombreux problèmes dermatologiques (irritations et eczémas). Le taux de sinistralité professionnelle du métier de maçon est ainsi supérieur à la moyenne, avec des accidents graves et parfois mortels plus fréquents, et des nécessités de reclassement assez souvent indispensables (lombo-dorsalgies, allergies cutanées...), dues à conséquences physiques invalidantes obligeant le maçon à restreindre ou à cesser définitivement son activité professionnelle. La prévention des risques du métier de maçon passe d’abord par une réflexion en amont sur l’organisation du chantier et […] la bonne utilisation des équipements de levage et des aides à la manutention et pour le travail en hauteur... A ces mesures de prévention collective, s’ajoutent le port impératif d’équipements de protection individuelle adaptés et une formation continue à la sécurité du travail. » - «La prévention des risques professionnels des maçons», www.officiel-prevention.com, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiale marocains suivants :

 

       البناي يلا من فوق الاسوار ي المسا راح تيكون في النهاية لسلامتو رباح.

1 Le maçon, si de par-dessus les murs, le soir, il revient il est gagnant de sa sécurité enfin.

       في البني يلا كان بتسبيق الاجر كامل تيكون من تبطيل العمل.

2 En bâtiment non achevé l’avance du paiement est pour le travail vacance.

 

       البني ديال الدار بالمتر والايجرة بالنهار أو البني كرجة بالمقاول باختصار.

3 La construction de la maison au mètre et salaire du jour, ou en bloc, par entrepreneur à jour.

 

       البناي إما هو والخدامة ومواد بالناء عليه واما هو على البني وحدو ومواد البني على اللي كاريه.

4 Le maçon, ou lui-même la main d’œuvre et les matériaux de construction sa charge, ou bien les matériaux de construction à la charge de son employeur et il est seul à bâtir.

 

       بناي الموقف معش ما حدو خدام يلا تصاب او مرض او شاخ ما يبقى لحياتو قوام.

5 Le maçon, ou lui-même la main d’œuvre et les matériaux de construction sa charge, ou bien les matériaux de construction à la charge de l’employeur et il est seul à bâtir.

 

       بناي الموقف اليومي هو وزهرو إما يخدم وإما يرجع للدا3

 Le manoeuvre journalier tente sa chance, ou il travaille, ou il rentre chez sur place.

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

VIII. L’habitat de villes Sans Bidonvilles question

 économique et sociale durable

 

     Relativement à L’habitat de villes Sans Bidonvilles question économique et sociale durable, Daniel Biau relate : « Prenons maintenant l’exemple du Maroc, très différent dans son ensemble mais à la fois très proche sur certains aspects. Le Maroc dans les années 90 a lui aussi connu un développement rapide des bidonvilles. […] A la fin  des années 90, et en réponse à une demande toujours croissante de logements pour les ménages modestes, un programme de 200 000 logements a été lancé, essentiellement localisé sur des terrains mis à disposition par le roi. […] Les documents d’urbanisme sont en révision […], ce qui ouvre la voie à une gestion urbaine à court terme. […] La production des logements sociaux était répartie entre des sociétés publiques régionales qui monopolisaient les subventions publiques. Certaines d’entre elles connaissaient une situation financière tendue. Les chiffres sur le financement du logement montraient qu’une large part de la construction de logements était financée par l’autofinancement et […] les banques privées. En 2002, ayant constaté la faiblesse des résultats du programme précédent, le gouvernement marocain a mis en place un ensemble de réformes. Il a lancé le programme Villes Sans Bidonvilles (VSB), […]. Il a décidé de créer une société publique Al Omrane, de la réorganisation des entreprises publiques de production de logements. Un fonds de garantie a été créé et mis en place pour les revenus jusque-là exclus du marché hypothécaire. Le gouvernement a enfin initié des mesures de développement de l’épargne logement. Les mesures prises ont abouti à un rééquilibrage. » - «L’habitat : une question économique, sociale et durable », www.villes-developpement.org, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

      اللي ما قدو دارو يبني فوق سوارو.

1 A qui sa maison ne lui suffit par-dessus les murs de celle-ci construit.

       البقعة في التجزئة بلا قانون الشاري فيها ديما مغبون.

2 L’acquéreur d’un lot de terrain d’un illégal lotissement est toujours sujet perdant.

       البناء العشوائي فايت ما عندو وجود تابت.

3 La construction anarchique n’a pas d’existence statique.

 

       البني بلا رخصة عقوبتو الهدم في البلاصة.

4 La construction sans permis de construire aléa sa sanction est la démolition à l’immédiat.

       وثيقة التعمير تتبين للبايع والشاري والباني علاش يسير.

5 Le document d’urbanisme découvre à l’acquérant, à l’acquéreur et au constructeur la démarche à suivre.

 

       رخصة البني كل من مالك ومهندس وطاشرون بها معني.

6 Le permis de construire tout propriétaire ingénieur topographe ou tâcheron y est à induire.

 

       ورش البني لرخصتو جايب يلا ما تعلق عليه رقمها عليها عقايب.

7 Le chantier de construction ayant apport de son permis, si l’on n’affiche pas lui son immatriculation court à ses torts.

 

       المنعش العقاري شغلو مع البنك والنوتير والزبون مشروعو جاري.

8 Le promoteur immobilier son travail avec la banque le notaire et le client son projet à pallier.

 

       مشترى في التصميم للسكن ما تيقولو عليه تحقق حتى لتسليم مفاتح المكان.

9 L’achat de logement sur le plan, tu ne le dis accompli qu’à la

 remise des clés du logis.

 

       مشترى السكن بالقرض ما تيتملك حتى يتم خلاص دينو في العقد.

10 L’acquisition d’un logement à crédit est là, il ne devient propriété que lorsque la dette est payée de son contrat.

 

       الشاري بيت في حومة البرارك ما عندو ملك وللترحيل والهدم شحال ما بقى دارك.

11 Qui acquiert logis au quartier des baraques, n’y a propriété et est pour démolition et recasement repère.

 

       العقار بلا سور بلا بني نقمة يلا طال تولي معمر بالزبل والردمة.

12 Le bien immobilier sans murs non bâti est injure, s’il dure, il devient plein de gravats et d’ordures.

 

       ديور المدينة مبنيين بالأجور والتففنه وديور البادية بالطين والتبن أو بالزنك يلا كان.  

13 Les maisons des villes se font de brique et de granulat, et les maisons de la campagne se font de paille et limon ou de toit en zinc à l’occasion.

 

       اللي في اتكل على نصيحة دلالو تيصبح لا فضلو لا راس مالو.

13 Qui se fie dans l'immobilier au conseil de son courtier se retrouve sans  capital ni forfait.

 

       اللي بنى عمارتو وعلاها يلا ما صان حيوطها جرى في خلاها.

14 Qui a construit son immeuble tout haut, s’il n’entretient pas ses murs à sa ruine court-il tout de go.

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

IX. Le panel des ménages entre inégalité de niveau

de vie et conditions du logement

 

     Du panel des ménages entre inégalité de niveau de vie et conditions du logement Hicham Jekki, Asmaa El Allam évoquent : «En utilisant les données de l’enquête panel des ménages en 2017, le présent travail examine empiriquement le lien entre l’inégalité de niveau de vie et les conditions du logement pour les ménages urbains au Maroc. […] Au Maroc, en dépit des efforts déployés par les pouvoirs publics pour améliorer les conditions de logement, les résultats de l’enquête logement 2012 montrent que le parc de logement national souffre des problèmes des surfaces et des dimensions minimales inférieurs aux normes réglementaires. Ainsi, plus de tiers du parc urbain national présente des problèmes d’insalubrité.  […] La revue de littérature relative à la question de l’accès au logement et l’inégalité de revenu laisse apparaitre que d’énormes différences de revenu se traduisent par des effets négatifs sur l’accessibilité au logement, surtout pour les personnes à faible revenu. Dans ce cadre, ce présent travail vise à étudier l’impact de l’inégalité du revenu sur la demande de services du logement urbain au Maroc, et de formuler d’après les résultats obtenus des recommandations pour l’action publique future. […] Le problème du secteur de l’habitat au Maroc réside dans le développement d’une offre de logement plus adéquate à la demande des ménages ; l’objectif de cette analyse était de sortir avec des recommandations qui favoriseraient la « démocratisation » de l’accès au logement : Concernant l’accès à un logement abordable, il est indispensable de réguler le marché de l’habitation pour faciliter l’entrée des ménages à faible revenu, d’identifier des mécanismes de la baisse du coût de logement, et de diversifier l’offre de logement pour répondre à toutes les catégories de la population.» - « Impact de l’inégalité du niveau de vie sur l’accès au logement des ménages urbains au Maroc », www.google.com, pp.116-128. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       ما تقول غني بات حتى يملك مائة لويزة ذهب وبغلة والدار في السبع لويات.

1 Ne dis pas qu’il est devenu riche un jour, jusqu’à ce qu’il ait eu cent louis d’or, une mule monture et une maison rue des sept tours.  

 

       دار ولو من السنداس ولا السكنى مع الناس.

2 Un waters pour maison vaut mieux que d’habiter avec les gens.

 

     بفهامتك كلها راني سمعتها والمدرسة اللي قريتي فيها انا بنيتها.

3 Avec toute ta compréhension dite que j’ai entendue et l’école où tu as étudié je l’ai construite.

 

       السكن الفاخر بثمنو وقدو ظاهر.

4 L’habitat haut standing est par son prix et sa dimension se désigne.

       السكنى ديالك ولو بين الصفيحة والمسمار ولا السكنى مع الجار.

5  Un logis à soi entre fer à cheval et clou vaut mieux qu’un grand logement avec un voisins partout.

 

       سكن في مدن الصفيح يلا ما تحرق للهدم طريح.

6 Le logement dans les bidonvilles s‘il ne s’incendie pas à la démolition il finit.

 

       اللي في العقار ما عندو فلوس تيكون مصيرو في سوقو معكوس.

7 Qui dans l’immobilier n’a pas d’argent, dans son marché, son sort s’y fait à contrecourant.   

 

       العمارات يلا علات على مالين الفيلات ضيقات.

8 Les immeubles en s’élevant tout haut sur les gens des villas font haro.   

 

       ثمن السكن السياحي غالي قرب البحور والضواحي.

9 Le prix de l’habitat touristique est renchéri près des mers et les périphéries.   

       دار زمان النخوة الباب بالفصيل والاسطوان والدكانة والروة.

10 La maison opulente d’antan a la porte à double volets un vestibule une encoignure d’attente et une écurie.

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

X. Les agences urbaines et généralisation des documents

de planification urbaine

 

         A l’endroit des agences urbaines et généralisation des documents

de planification urbaine, Ibtissam Motib, Faysal Fatah précisent : «Depuis la moitié des années 1980, un effort considérable a été entrepris pour la couverture du territoire national en documents de planification urbaine [v. les agences urbaines], qui s'est avéré un moyen, jugé efficient pour intégrer les populations, les activités, les services et les infrastructures au sein d’un même espace. […] Le plan d’aménagement, est un document d’urbanisme réglementaire qui définit le droit d’utilisation du sol [v. permis de construire et de lotir, etc.] à l’intérieur des territoires auxquels il s’applique. […] La cogestion [v. guichets uniques] des collectivités territoriales par un corps élu peu outillé et par un autre désigné par le pouvoir central, bien formé (wali, gouverneur, pacha, caïd) pose une grande question quant à la décentralisation et son efficacité dans le développement territorial [v. par exemple retards, aléas des permis de construire]. […] D’un autre côté, la procédure d’expropriation étant très complexe la réserve foncière publique disponible insuffisante et les outils opérationnels pour mobiliser les terrains à urbaniser absents, le foncier se présente ainsi, plus comme un facteur dissuasif qu’incitatif [v. conflits juridiques, attente arbitraire, non dédommagement, ou déficit budgétaire et tarifaire du dû aux expropriés, même à l’amiable]. » - «Limites des "documents d'urbanisme" comme instruments de la planification», www.google.com, pp.77-90. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       قطعة الأرض في تجزئة مجهزة لقيمتها ديما حايزة.

1 Une parcelle de terrain comprise d’un lotissement équipé sa valeur lui est toujours requise.    

 

       رخصة البني سنة ويلا ما تبداشي البني فيها ما تيبقى لها معنى.

2 Le permis de construire est délivré pour un an, si la construction, durant n’y commence, il n’a plus de sens.    

 

       العقار في تجزئة مجهزة تيجعل رخصة البني ديالو للشاري جايزة.

3 Le lot de terrain dans un lotissement équipé rend le permis de construire à l’acquéreur accrédité.    

 

       نزع ملكية العقار بدافع المنفعة العامة بالتراضي مع سلطة النزع تيجعل أداء التعويض لمولاه في الحال قايمة.

4 L’expropriation d’un bien immobilier pour cause d'utilité publique faite à l’amiable avec l’autorité expropriante rend le paiment de son indemnité à l’immédiat pratique.     

 

       الاحتلال المؤقت للعقار الخاص بدافع المنفعة العامة من طرف الإدارة محطة وبلا تعويض تيتعد افراط وتجاوز في استعمال السلطة.

5 L’occupation temporaire d’un bien immobilier privé par l’administration, sans indemnité à pourvoir, est considérée comme un excès d’abus de pouvoir.     

 

     تسييج العقار ما تتصبح لو رعاية الا برخصة من الإدارة الجماعية.

6 La clôture d’un bien immobilier ne peut-être entamé en aval sans autorisation de l’administration communale.     

 

     وخا الوكالة الحضرية للتعمير مدن القصدير ما زالت في المدن تسير.

7 Malgré les agences urbaines les bidonvilles ne cessent de se multiplier dans les villes mitoyennes.       

 

       الأرض بالمتر تسوى وتجيب وما بقى فيها لا غرسة ولا عزيب.

8 Le sol au mètre se rapporte et se vaut et il n’y a plus cours de verger ni enclos.     

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

XI. La construction d’habitat entre droit d’impôts et taxes

 

      Quant à la construction d’habitat entre droit d’impôts et taxes,

Ibtissam Benchanna observe : « L’auto-constructeur est assujetti à plusieurs impôts et taxes depuis l’étape de l’acquisition du terrain jusqu’à l’habitation. En effet, dès l’acquisition du terrain, le propriétaire doit s’acquitter des droits d’enregistrement. […] S’ajoutent à cela les honoraires du notaire qui sont compris entre 0,5% et 1% du montant de la transaction (achat de terrain dans ce cas). […] Par ailleurs, «il faut savoir que le propriétaire du terrain est obligé de s’acquitter d’une taxe sur les terrains non bâtis. […] Une fois que le propriétaire du terrain a décroché son permis de construire, il est exonéré de cette taxe pour une durée de 3 années, pendant laquelle les constructions doivent être entamées et achevées, à compter du 1er janvier de l’année qui suit celle de l’obtention dudit document. Une fois les constructions achevées, il faut payer une «TVA [ou CSS] sur constructions» dont l’appellation et le tarif ont été révisés dans le cadre de la Loi de finances 2016. […] Notons que la délivrance du permis d’habiter est conditionnée par le paiement de cette taxe [v. conjointement les manquements et sanctions].» - « Construire votre maison - Droits et taxes : ce que vous devez payer avant d’habiter» , , www.lavieeco.com p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       ضريبة الربح على بيع العقار تشمل أراضي مول الملك والديار.

1 L’impôt sur plus-value foncière de vente englobe les lots de terrain et les maisons du propriétaire.     

 

       شحال من شاري السكن ومن بعد تيبيعو زايد ثمن.

2 Tant d’acquéreurs de logement acquis, qui ensuite le vendent à plus haut prix.     

 

       البني غلا وزاد زيادة والاسعار في سوق المواد ولات حدادة.

3 La construction renchérit et monte plus haut sans vanne et les prix du marché des matériaux se fait douane.     

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

XII. Le contrat de bail à usage d’habitation ou à usage

Professionnel entre locataire et propriétaire.

 

  Professionnel entre locataire et propriétaire, Amine Elouafi écrit : «Le contrat de bail à usage d’habitation ou à usage professionnel compte parmi les contrats qui ont bénéficié d’une réglementation propre de la part du législateur. En effet, ce contrat revêt une importance centrale dans le contexte marocain vue sa dimension socio-économique et juridique et sa contribution dans l’économie nationale. Ainsi les relations contractuelles [v. obligation du contrat et des quittances de loyer] entre le bailleur et le locataire des locaux à usage d’habitation ou à usage professionnel posent d’innombrable problèmes, ce qui a justifié l’intervention du législateur dans plusieurs reprises afin d’assurer un encadrement juridique cohérent et harmonieux. […] En effet, les articles 31 à 38 de la loi organisant les relations contractuelles entre le bailleur et le locataire des locaux à usage d’habitation ou professionnel, prévoit que le loyer ne peut pas être révisé avant trois ans, et de 8% au maximum pour les locaux d’habitation et 10% au maximum pour les locaux professionnels. […] Locataire il est tenu de résilier son contrat avant de quitter le logement objet du contrat de bail en respectant une période dite de préavis et les formalités de congé. […] Dans le cas d’une co-location, tous les titulaires du bail locatif doivent donner congé au bailleur. Faute de quoi, le bail se poursuit au profit de celui qui n’a pas donné congé et qui est donc tenu au paiement des loyers [v. le cas de sous-location]. » - « Les innovations-loyer de la nouvelle réglementation du bail civil–contrat »,  www.google.com, pp.130-154. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       كاري من تحت كاري تيلعبو عليه الدراري.

1 Le sous-locataire d’un locataire céans devient un jouet d’enfants.    

 

       الكرا بلا عقد بلا توصيل لدمة الكاري ديما في تضليل.

2 Le loyer sans contrat ni quittances, à la confiance du locataire fait défaillance.     

 

       العقار في لازمة والكرا للكاري ديما محزمة.

3 L’immobilier est en crise et le loyer sur locataire serre son emprise.     

 

        الشهر اللي ما تقبط كرا اعتابو علاش عليك حسابو.

4 Le loyer du mois que ne perçois à la porte qu’as-tu à en faire escompte.     

       مول الكرا الدار ديما طالب الزيادة للكاري إما يزيد واما عليه على طريق المخمة جاري.

5 Le bailleur de logis réclame toujours un loyer au locataire hissé, ou il y consent ou bien par voie du tribunal il l’a expulsé. 

 

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

XIII. Le marché immobilier constat des promoteurs

notaires agents immobiliers et professionnels

 

       Par ailleurs, sur le marché immobilier constat des promoteurs notaires agents immobiliers et professionnels, Ibtissam Benchanna : commente : « Le marché immobilier a du mal à redécoller, un constat unanime, partagé aussi bien par les promoteurs que les notaires, agents immobiliers et autres professionnels. Si le secteur traverse toujours ce cycle baissier dans les principales villes du pays, à savoir Rabat, Casablanca, Marrakech, Fès, Tanger… Qu’en est-il ailleurs, dans les villes de taille petite et moyenne ? En fait, le constat est très varié entre les villes, en fonction de leur nature, de leur attrait économique, ou encore de leur culture. A […] Kénitra l’immobilier se développe à vue d’œil. […] Caractérisée il y a à peine quelques années par des habitations sous forme de maisons traditionnelles et villas, Kénitra regorge actuellement d’immeubles allant même jusqu’à R+8. […] A Meknès, les agents immobiliers contactés se plaignent d’un marché en quasi-stagnation, notamment du côté de la demande. […] Fès vit la même situation que sa voisine, avec néanmoins davantage de difficultés, car la demande n’y existe presque plus. […] A Al Hoceima par exemple, les terrains fonciers se font de plus en plus rares. Ce qui fait grimper le prix du m2, face à une demande qui se maintient. […] A Agadir, la situation est moins reluisante, car malgré la multitude de projets immobiliers [v. sociaux, économiques, copropriétés et hauts. » - « Le secteur- marché immobilier peine à sortir de sa léthargie même hors Rabat-Casablanca », www.lavieeco.com, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       العقر في السوق يلا تسجل وتحفظ تيولي صحيح وموثوق.

1 Le bien immobilier enregistré et immatriculé au marché devient

certes titré.   

  

       عقد الملكية مفروض بلا به ما تيتم لا بيع ولا شرى ولا في البنك قروض.

2 L’acte de propriété est imposé, sans lequel, il ne s’accomplit ni vente ni achat ni à la banque crédit.     

 

       في العقار اللي ترهنو بيعو ويلا ما خاصتي دينو تضيعو.

3 Dans l’immobilier ce que tu mets en hypothèques vends-le, sinon n’ayant pas payé la dette tu le perds sec.     

 

       موقع الأرض تيزيد ثمنها أو ينقص في العرض.

4 L’emplacement du terrain en soi fait que son prix à l’offre baisse ou s’accroît.

     

       بيع العقار بالوكالة مسبقة ما تتيتم الا بعقد البيع مصادق مع نسخة طبق الأصل يتسلمهم  للشاري منها.

5 La vente d’un terrain immobilier par procuration à priori ne s’accomplit que par un contrat légalisé et une copie certifiée conforme remis à l’acquéreur de celle-ci.

 

       الشقة في العمارة شطارة يا اما ربح ويا اما خسارة.

6 L’achat d’un appartement dans un immeuble est habileté, il est ou bien un profit ou bien une calamité.

 

       سانديك السكن المشترك باسهام السكان تيتحرك.

7Le syndic de l’habitat collectif opère avec la participation des habitants et se réfère.

 

       العقار يلا ثمنو غلا وحكم ما تيبقى للمسكين فيه ما يلزم.

8 L’immobilier si son prix s’élève il n’y a plus en lui pour le pauvre de rêve.

 

       البرطمة اقتصادية قد تكومكو ما تيلقى فيها الواحد فاين يتكو.

9 L’appartement économique à la taille de cagibis n’en reste assez où nul se pique.

 

       المنعش العقاري هو مجرد بايع للسكن وشاري.

10 Le promoteur immobilier est un simple acquérant et acquéreur foncier.

      السوق السودا في العقار والسكن تيتم غي من تحت الطابلة وطنان.

11 Le marché noir dans l’immobilier et l’habitat se rabâche sous la table et au cash.

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

 

XIV. Le crédit immobilier taxe assurance emprunteur

et coût de l’assurance de financement

 

   En ce qui concerne le crédit immobilier taxe assurance emprunteur

et coût de l’assurance de financement, Loubna Chihab asserte : « Quand on souscrit à un crédit immobilier, on se concentre surtout sur le taux d’intérêt, mais rarement sur le coût de l’assurance adossé à ce prêt. Pourtant, cet élément doit impérativement être pris en compte pour connaître le coût global de financement. Son impact sur le coût global du crédit peut d’ailleurs peser lourd et c’est d’autant plus vrai depuis l’entrée en vigueur depuis l’année dernière d’une taxe sur l’assurance emprunteur adossée à tous les contrats dont le taux est fixé à 10%. Pourquoi faut-il la payer ? Pour garantir le paiement des mensualités de crédit en cas de décès, invalidité ou incapacité temporaire de travail. C’est pour cela que cette assurance est importante à la fois pour le banquier qui sera rémunéré quoi qu’il arrive, mais aussi pour la famille du souscripteur victime d’un accident grave. Bien entendu, cette assurance est temporaire et est limitée à la durée du prêt immobilier. […] Un banquier nous confie que rares sont les personnes qui réclament le prorata de cette assurance, non pas par omission mais par ignorance.» - «Ce qui se cache derrière une assurance emprunteur... », www.lavieeco.com, p.1. D’où les proverbes et formes proverbiales marocains suivants :

 

       التامين على العقار هو تامين على الاخطار.

1 L’assurance sur bien immobilier est une assurance contre les risques à pallier.

 

       التامين على قرض السكن يحمي البنوك من تعثر تسديد الثمن.

2 L’assurance sur crédit immobilier garantit les banques des défaillances des échéances de paiement du prêt.

 

       التامين العقاري تيعوض المؤمن على كل خلل اللي تلحق بالممتلكات اللي مصرح بها لشركة التأمين، واللي ضاعت لو بشكل من الأشكال تيكون مكفل.


3 L'assurance immobilière indemnisent l'assuré pour la plupart des dommages causés à ses biens qu'il a déclarés à la compagnie d'assurance.

 

       التأمين على السكن المتعدد المخاطر يغطي بشكل ثابت المبنى او المباني الخاصة بالسكني والممتلكات داخلها من أضرار حادث.

4 L'assurance multirisque habitation vise à garantir à ce titre l’immeuble ou les immeubles d'habitation et les biens qu'ils abritent contre les dommages d’un sinistre.

 

       للقرض العقاري رسم على تامين القارض دور مكمل للعقود لحماية أداء الحصص الشهرية له في حالة الوفاة أو العجز أوعدم القدرة المؤقت عن العمل.

5 Au crédit immobilier une taxe sur l’assurance emprunteur est adossée aux contrats sert de bail au paiement des mensualités du crédit en cas de décès, d’invalidité ou d’incapacité temporaire de travail.

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪